Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  168

Haec est origo ludorum apollinarium, uictoriae, non ualetudinis ergo ut plerique rentur, uotorum factorumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.8838 am 29.10.2019
Dies ist der Ursprung der Ludi Apollinares, um des Sieges willen, nicht der Gesundheit, wie viele meinen, um der Gelübde und Taten willen.

von antonio.849 am 25.02.2017
So entstand die Apollinischen Spiele - sie wurden um des Sieges willen gegründet, nicht aus gesundheitlichen Gründen, wie die meisten Menschen fälschlicherweise annehmen, sondern aufgrund von Gelübden und Handlungen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
origo
icere: treffen
origo: Ursprung, Quelle
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
apollinarium
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus);
apollinaria: EN: plant (commonly called strychnos)
uictoriae
victoria: Sieg
non
non: nicht, nein, keineswegs
ualetudinis
valetudo: körperliches Befinden, soundness
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
rentur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
uotorum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
factorumque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
factor: Verfertiger, Verfertiger
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum