Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  011

Ubi potentius iam esse id malum apparuit quam ut minores per magistratus sedaretur, m· aemilio praetori urb.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

potentius
potens: mächtig, stark, vermögend
potenter: EN: effectively/cogently
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
sedaretur
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
m
M: 1000, eintausend
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum