Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  077

Eo die cum sors praerogatiuae aniensi iuniorum exisset eaque t· otacilium m· aemilium regillum consules diceret, tum q· fabius silentio facto tali oratione est usus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Malina am 16.11.2022
An jenem Tag, als das Prärogativlos der Aniensischen Jünglingstribune herausgekommen war und Titus Otacilius und Marcus Aemilius Regillus zu Konsuln erklärt hatte, erhob sich Quintus Fabius, nachdem Stille eingetreten war, und gebrauchte folgende Rede:

von ecrin.r am 15.07.2019
An jenem Tag, als die Prioritätswahl auf die jüngeren Mitglieder des Aniensischen Stammes fiel und sie Titus Otacilius und Marcus Aemilius Regillus zu Konsuln wählten, wartete Quintus Fabius auf Stille und sprach sodann wie folgt:

Analyse der Wortformen

aemilium
aemilius: EN: Aemilian
aniensi
anus: alte Frau, Greisin; After
ensis: zweischneidiges Langschwert
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eaque
que: und
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exisset
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
iuniorum
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
praerogatiuae
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie
praerogativus: zuerst abstimmend, opinion, etc.)
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
regillum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rex: König
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
t
t:
T: Titus (Pränomen)
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tum
tum: da, dann, darauf, damals
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum