Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  030

Postremo bruttii, cum suis uiribus inexpugnabilem uiderent arcem, coacti necessitate hannonis auxilium implorant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.i am 22.04.2024
Schließlich, als die Bruttii die Zitadelle mit ihren eigenen Kräften als uneinnehmbar erkannten, sahen sie sich gezwungen, aus Notwendigkeit Hannos Hilfe zu erflehen.

von mads.k am 12.02.2018
Schließlich, als sie erkannten, dass sie die Festung mit ihren eigenen Truppen nicht erobern konnten, waren die Bruttier gezwungen, Hanno um Hilfe zu bitten.

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
inexpugnabilem
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
uiderent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
arcem
arcs: Burg, Festung
coacti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
hannonis
annona: Jahresertrag
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
implorant
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum