Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  276

Itaque aut ante hieronymum aut certe cum hieronymo perire eos debuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin948 am 13.10.2020
Sie hätten entweder vor Hieronymus oder zumindest zur gleichen Zeit wie er sterben sollen.

von samuel.904 am 14.02.2015
Demnach hätten sie entweder vor Hieronymus oder gewiss mit Hieronymus zugrunde gehen müssen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
hieronymum
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hieronymo
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
debuisse
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum