Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  246

Senatus inde haberi coeptus est, quod sicut regnante hierone manserat publicum consilium, ita post mortem eius ante eam diem nulla de re neque conuocati neque consulti fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian.979 am 06.06.2014
Der Senat begann von da an stattzufinden, der, wie während der Herrschaft Hieros ein öffentlicher Rat geblieben war, nach seinem Tod vor jenem Tag über keine Angelegenheit weder einberufen noch befragt worden war.

von marlen.g am 26.02.2015
Der Senat begann daraufhin wieder zu tagen; während er während Hieros Herrschaft als öffentlicher Rat funktioniert hatte, waren sie seit seinem Tod bis zu diesem Tag weder einberufen noch zu irgendeiner Angelegenheit befragt worden.

Analyse der Wortformen

Senatus
senatus: Senat
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
coeptus
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
regnante
regnare: herrschen, regieren
manserat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
mortem
mors: Tod
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
diem
dies: Tag, Datum, Termin
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
conuocati
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum