Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  220

Dum haec in aliis locis ab romanis geruntur, iam tarentum peruenerat hannibal cum maxima omnium quacunque ierat clade; in tarentino demum agro pacatum incedere agmen coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.w am 25.01.2019
Während die Römer andernorts beschäftigt waren, war Hannibal bereits Taranto erreicht und hatte überall, wo er durchgezogen war, massive Zerstörung hinterlassen; erst im Gebiet von Taranto begann sein Heer schließlich friedlich zu marschieren.

von mattheo.a am 07.04.2014
Während diese Dinge an anderen Orten von den Römern ausgeführt wurden, war Hannibal bereits mit der größten Zerstörung aller Orte, die er durchquert hatte, in Tarent angekommen; im tarentinischen Gebiet begann schließlich der befriedete Zug zu marschieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pacatum
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
peruenerat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quacunque
quacunque: EN: wherever
romanis
romanus: Römer, römisch
tarentum
tarentum: Tarent
quacunque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum