Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  217

Insequenti nocte intentis omnibus in flumen ac spem ab nuntio romano factam dolia medio missa amni defluxerunt; aequaliter inter omnes frumentum divisum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can939 am 07.12.2020
In der folgenden Nacht, da alle auf den Fluss gerichtet waren und die Hoffnung, die durch den römischen Boten geweckt worden war, wurden Fässer, die in der Mitte des Flusses platziert waren, flussabwärts getrieben; das Getreide wurde gleichmäßig unter allen verteilt.

von bela.j am 01.01.2023
In der folgenden Nacht, während alle den Fluss beobachteten und hoffnungsvoll nach dem Versprechen des römischen Boten waren, trieben Fässer in der Strommitte flussabwärts, und das Getreide wurde gleichmäßig unter allen verteilt.

Analyse der Wortformen

Insequenti
insequi: folgen, verfolgen
nocte
nox: Nacht
intentis
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
spem
spes: Hoffnung
ab
ab: von, durch, mit
nuntio
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
romano
romanus: Römer, römisch
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
dolia
dolium: Faß, Fass
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
amni
amnis: Strom, Fluss
defluxerunt
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, alike, uniformly
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
frumentum
frumentum: Getreide
divisum
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum