Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  180

Media porta robora legionum et romanos equites, duabus circa portis novos milites leuemque armaturam ac sociorum equites statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.o am 08.04.2019
Er positionierte die die Elite-Legionäre und römische Kavallerie am mittleren Tor, während er neue Rekruten, leichte Infanterie und verbündete Kavallerie an den beiden Seitentoren postierte.

von connor.9888 am 19.05.2017
An der mittleren Pforte platzierte er die Kernkraft der Legionen und römischen Reiter, an den beiden Toren ringsum [platzierte er] neue Soldaten und leicht bewaffnete Truppen sowie verbündete Reiter.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armaturam
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
duabus
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
leuemque
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
Media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
leuemque
que: und
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
romanos
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum