Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  111

Pythio apollini re publica vestra bene gesta servataque lucris meritis donum mittitote deque praeda manubiis spoliisque honorem habetote; lasciviam a vobis prohibetote.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.k am 21.01.2019
An Pythius Apollo: Nachdem eure Republik wohl verwaltet und bewahrt wurde, sollt ihr ein Geschenk mit verdienten Gewinnen senden und aus der Beute, den Kriegsbeuten und Beutestücken Ehre erweisen; Zügellosigkeit sollt ihr von euch fernhalten.

von lasse.v am 13.05.2015
Wenn euer Staat wohlgeordnet und bewahrt ist, sendet eine Gabe an Apollo in Delphi aus euren wohlverdienten Gewinnen und erweist Ehre, indem ihr einen Teil der Beute und Kriegsbeute darbringt; haltet Ausschweifung und zügellose Verhaltensweisen von euch fern.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apollini
apollo: EN: Apollo
bene
bene: gut, wohl, günstig
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
deque
deque: EN: downwards
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
habetote
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
lasciviam
lascivia: Lustigkeit, Mutwille
lascivire: sich gehen lassen, ausgelassen sein, fröhlich sein
lucris
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
manubiis
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
mittitote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
prohibetote
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
servataque
que: und
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servataque
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
spoliisque
spolium: Beute, Gewinn, Raub
vestra
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum