Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  103

Ite obviam hannibali, exornate urbem diemque adventus eius consecrate, ut hunc triumphum de cive vestro spectetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.r am 07.06.2022
Geht hinaus, um Hannibal zu empfangen, schmückt die Stadt und weiht den Tag seiner Ankunft, damit ihr diesen Triumph über euren eigenen Bürger beobachten könnt.

von erik863 am 30.10.2020
Geht und empfangt Hannibal, schmückt die Stadt und erklärt seinen Ankunftstag zum Feiertag, damit ihr diesen Triumphzug über einen eurer eigenen Leute betrachten könnt.

Analyse der Wortformen

adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
cive
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consecrate
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
de
de: über, von ... herab, von
diemque
dies: Tag, Datum, Termin
exornate
exornare: schmücken
exornatus: EN: ornamented
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ite
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obviam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
diemque
que: und
spectetis
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
vestro
vester: euer, eure, eures
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum