Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  077

Senatus, quoniam fabium belli cura occupatura esset, m· aemilium praetorem, ex collegii pontificum sententia omnia ea ut mature fiant, curare iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian.l am 22.10.2024
Der Senat befiehlt Marcus Aemilius, dem Prätor, gemäß der Meinung des Kollegiums der Pontifizes, dafür zu sorgen, dass alle diese Dinge unverzüglich erledigt werden, da Fabius mit der Sorge um den Krieg beschäftigt sein wird.

von fin874 am 01.07.2024
Da Fabius mit militärischen Angelegenheiten beschäftigt sein würde, wies der Senat den Prätor Marcus Aemilius an, sicherzustellen, dass alles gemäß dem Beschluss des Priesterkollegiums schnell durchgeführt würde.

Analyse der Wortformen

aemilium
aemilius: EN: Aemilian
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
collegii
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curare
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mature
mature: schnell
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
occupatura
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
Senatus
senatus: Senat
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum