Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  557

Rediere romam quondam remissi a pyrrho sine pretio captiui; sed rediere cum legatis, primoribus ciuitatis, ad redimendos sese missis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.q am 05.06.2020
Die Gefangenen kehrten einst nach Rom zurück, von Pyrrhus ohne Lösegeld freigelassen; aber sie kehrten mit Gesandten zurück, den führenden Männern des Staates, die gesandt waren, um sich selbst auszulösen.

Analyse der Wortformen

Rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
remissi
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
a
a: von, durch, Ah!
pyrrho
pyrrhus: K. von Epirus
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
captiui
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
sed
sed: sondern, aber
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
redimendos
redimere: zurückkaufen, loskaufen
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum