Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  050

Inclinata denique re, cum incalescente sole dispulsa nebula aperuisset diem, tum liquida iam luce montes campique perditas res stratamque ostendere foede romanam aciem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin848 am 06.02.2016
Endlich, als die Lage verzweifelt wurde und die wärmende Sonne den Nebel zerstreute und das Tageslicht freigab, zeigte die klare Sicht das volle Ausmaß der Katastrophe über Berge und Ebenen, wo die römische Armee in schmachvoller Niederlage lag.

von eliah.h am 09.05.2022
Als die Lage sich verschlechtert hatte, als die Sonne warm wurde und der zerstreute Nebel den Tag enthüllt hatte, zeigte dann im nunmehr klaren Licht das Gebirge und die Ebenen die verlorene Situation und die römische Schlachtlinie schmählich zerstreut.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aperuisset
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
campique
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dispulsa
dispellere: zerstreuen
foede
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
incalescente
incalescere: warm werden
Inclinata
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
liquida
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
montes
mons: Gebirge, Berg
nebula
nebula: Nebel, Dunst, fog
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
perditas
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
campique
que: und
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
stratamque
sternere: niederwerfen, streuen
stratus: EN: prostrate
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum