Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  391

Omnia non properanti clara certaque erunt; festinatio improuida est et caeca.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.p am 19.11.2013
Alles wird klar und gewiss für diejenigen, die nicht hetzen; Eile ist unüberlegt und blind.

von mila.q am 31.01.2014
Alle Dinge werden dem nicht Eilenden klar und gewiss sein; Eile ist unüberlegt und blind.

Analyse der Wortformen

caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
certaque
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
festinatio
festinatio: Eile, speed, hurry
improuida
improvidus: nicht voraussehend
non
non: nicht, nein, keineswegs
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
properanti
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
certaque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum