Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  348

Legati in senatum introducti nuntiarunt caedem c· flamini consulis exercitusque allatam adeo aegre tulisse regem hieronem ut nulla sua propria regnique sui clade moueri magis potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatum
senatus: Senat
introducti
introducere: hineinführen, einführen
nuntiarunt
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
c
C: 100, einhundert
flamini
flare: atmen, blasen
flamen: Wind, Flamen, flamen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
exercitusque
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
allatam
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
tulisse
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
regem
rex: König
hieronem
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
hic: hier, dieser, diese, dieses
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
regnique
que: und
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum