Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  140

Numidae alii atque alii, occursantes refugientesque, ad castra prope eum cum fatigatione equorum atque hominum pertraxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.8893 am 03.08.2024
Die Numider, bald die einen, bald die anderen, im Angriff und Rückzug, zogen ihn fast erschöpft zum Lager, die Pferde und Männer völlig ermüdet.

von stephan8884 am 25.01.2023
Die Numidier, in verschiedenen Gruppen, griffen wiederholt an und zogen sich zurück und lockten ihn so allmählich in Richtung ihres Lagers, bis Pferde und Männer erschöpft waren.

Analyse der Wortformen

Numidae
numidae: nomadisierende Berberstämme
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
occursantes
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers
refugientesque
que: und
refugere: zurückweichen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fatigatione
fatigatio: Ermüdung, weariness
equorum
equus: Pferd, Gespann
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
pertraxere
pertrahere: an ein Ziel schleppen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum