Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  092

Cum hanno perorasset, nemini omnium certare oratione cum eo necesse fuit; adeo prope omnis senatus hannibalis erat, infestiusque locutum arguebant hannonem quam flaccum valerium, legatum romanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica949 am 08.09.2017
Als Hanno zu Ende gesprochen hatte, war es für niemanden notwendig, mit ihm zu streiten; derart war fast der gesamte Senat auf Hannibals Seite, und sie behaupteten, Hanno habe feindseliger gesprochen als Valerius Flaccus, der römische Gesandte.

von celine978 am 21.06.2014
Nachdem Hanno seine Rede beendet hatte, musste niemand mehr mit ihm diskutieren, da fast der gesamte Senat bereits auf Hannibals Seite stand und behauptete, dass Hanno sogar noch aggressiver gesprochen hatte als der römische Gesandte Valerius Flaccus.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hanno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
perorasset
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
nemini
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
nemo: niemand, keiner
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
certare
certari: kämpfen, ringen, konkurrieren, wetteifern, streiten
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
senatus
senatus: Senat
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
infestiusque
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
usque: bis, in einem fort
locutum
loqui: reden, sprechen, sagen
arguebant
arguere: beschuldigen, argue, allege
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
flaccum
flaccus: schlapp
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
romanum
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum