Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  435

Cognitum ex captivis praeter viginti naves, cuius ipsi classis essent, in italiam missas, quinque et triginta alias quinqueremes siciliam petere ad sollicitandos veteres socios; lilybaei occupandi praecipuam curam esse; credere eadem tempestate qua ipsi disiecti forent eam quoque classem ad aegates insulas deiectam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine971 am 30.09.2017
Von den Gefangenen erfuhr man, dass neben zwanzig Schiffen ihrer eigenen Flotte, die nach Italien gesandt worden waren, weitere fünfunddreißig Quinqueremen Sizilien aufsuchten, um alte Verbündete aufzuwiegeln; die Besetzung von Lilybaeum war von besonderer Sorge; sie glaubten, dass dieselbe Sturm, durch den sie selbst zerstreut worden waren, auch diese Flotte zu den Aegates-Inseln getrieben hatte.

von magdalena851 am 01.10.2013
Die Gefangenen offenbarten, dass zusätzlich zu zwanzig Schiffen ihrer Flotte, die nach Italien geschickt worden waren, weitere fünfunddreißig Kriegsschiffe nach Sizilien unterwegs waren, um ihre ehemaligen Verbündeten aufzuwiegeln. Ihr Hauptziel war es, Lilybaeum zu erobern, und sie glaubten, dass diese Flotte von demselben Sturm zu den Ägadischen Inseln getrieben worden war, der auch ihre eigenen Schiffe verstreut hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
captivis
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captiva: kriegsgefangen, captive
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cognitum
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
deiectam
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
disiecti
disicere: zerstreuen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italiam
italia: Italien
missas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
naves
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
occupandi
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quinque
quinque: fünf
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
siciliam
sicilia: Sizilien
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sollicitandos
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
triginta
triginta: dreißig, dreissig
veteres
vetus: alt, hochbetagt
veterare: altern, alt machen
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum