Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  341

Ne genus belli neue hostem ignoretis, cum iis est vobis, milites, pugnandum quos terra marique priore bello vicistis, a quibus stipendium per viginti annos exegistis, a quibus capta belli praemia siciliam ac sardiniam habetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
neue
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ignoretis
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vobis
vobis: euch
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
pugnandum
pugnare: kämpfen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terra
terra: Land, Erde
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
que: und
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
vicistis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
a
a: von, durch, Ah!
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
per
per: durch, hindurch, aus
viginti
viginti: zwanzig
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
exegistis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
a
a: von, durch, Ah!
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
siciliam
sicilia: Sizilien
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sardiniam
sardinia: Sardinien
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum