Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  271

Sedatis certaminibus allobrogum cum iam alpes peteret, non recta regione iter instituit sed ad laevam in tricastinos flexit; inde per extremam oram vocontiorum agri tendit in trigorios, haud usquam impedita via priusquam ad druentiam flumen pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann8854 am 20.07.2013
Nachdem er die Konflikte mit den Allobrogern beigelegt hatte, bog er, als er sich den Alpen näherte, nicht auf direktem Weg, sondern nach links ins Gebiet der Tricastiner ab. Von dort dort aus bewegte er sich entlang des äußeren Randes des Vocontier-Landes in Richtung Trigorii, ohne auf Hindernisse zu stoßen, bis er den Durance-Fluss erreichte.

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allobrogum
allobrox: Allobroger, Allobroger
alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
certaminibus
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
flexit
flectere: biegen, beugen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impedita
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
laevam
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
non
non: nicht, nein, keineswegs
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
per
per: durch, hindurch, aus
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
recta
regere: regieren, leiten, lenken
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
recta
recta: geradewegs, aufrecht, straight
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sed
sed: sondern, aber
Sedatis
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
tendit
tendere: spannen, dehnen
tricastinos
tinus: Schneeball
trica: EN: trifles (pl.), nonsense
tricare: EN: behave in evasive manner
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
usquam
usquam: irgendwo, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum