Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  243

Dum elephanti traiciuntur, interim hannibal numidas equites quingentos ad castra romana miserat speculatum ubi et quantae copiae essent et quid pararent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.979 am 11.07.2014
Während die Elefanten übergesetzt wurden, hatte Hannibal inzwischen fünfhundert numidische Reiter zum römischen Lager gesandt, um auszukundschaften, wo und wie groß die Streitkräfte waren und was sie vorbereiteten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pararent
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
quantae
quantus: wie groß
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingentos
quingenti: fünfhundert
quid
quis: jemand, wer, was
romana
romanus: Römer, römisch
speculatum
speculari: spähen, observe
traiciuntur
traicere: hinüberschießen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum