Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  206

Cum haec de legatis nuntiata essent et mutina praesidiumque in periculo esset, l· manlius praetor ira accensus effusum agmen ad mutinam ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
de
de: über, von ... herab, von
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
mutina
mutina: Modena
praesidiumque
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
periculo
periculum: Gefahr
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
l
L: 50, fünfzig
manlius
manlius: EN: Manlian
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
accensus
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
effusum
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mutinam
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
nam: nämlich, denn
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum