Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  187

Ibi fama est in quiete visum ab eo iuvenem divina specie qui se ab iove diceret ducem in italiam hannibali missum; proinde sequeretur neque usquam a se deflecteret oculos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.875 am 26.01.2022
Der Überlieferung nach sah er im Traum einen Jüngling von göttlicher Erscheinung, der sagte, Jupiter habe ihn gesandt, um Hannibal nach Italien zu führen; daher solle er ihm folgen und seine Augen niemals von ihm abwenden.

von wolfgang822 am 13.10.2017
Es heißt, dass ihm in der Ruhe ein Jüngling von göttlicher Erscheinung erschienen sei, der von sich behauptete, von Jupiter als Führer nach Italien für Hannibal gesandt worden zu sein; daher solle er ihm folgen und seine Augen niemals von ihm abwenden.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ab
ab: von, durch, mit
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
sequeretur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
usquam
usquam: irgendwo, in any place
a
a: von, durch, Ah!
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
deflecteret
deflectere: herabbiegen, abweichen
oculos
oculus: Auge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum