Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  129

Quae si ita sunt, fieri non potuit ut p· cornelius ti· sempronius consules fuerint, ad quos et principio oppugnationis legati saguntini missi sint et qui in suo magistratu cum hannibale, alter ad ticinum amnem, ambo aliquanto post ad trebiam pugnaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.844 am 14.06.2018
Wenn dies zutrifft, konnte es nicht möglich gewesen sein, dass Cornelius und Sempronius Konsuln waren, zu denen die saguntinischen Gesandten zu Beginn der Belagerung entsandt wurden und die während ihrer Amtszeit gegen Hannibal kämpften - zunächst einer von ihnen am Fluss Ticinus und dann beide etwas später an der Trebia.

von marwin823 am 10.10.2013
Wenn dies so ist, war es nicht möglich, dass Publius Cornelius und Tiberius Sempronius Konsuln waren, an die sowohl zu Beginn der Belagerung die Gesandten der Saguntiner gesandt wurden und die in ihrem Amt mit Hannibal, einer am Fluss Ticinus, beide etwas später am Trebia, kämpften.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
alter
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
amnem
amnis: Strom, Fluss
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
missi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus: Sendung, Schicken, Bote
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oppugnationis
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
p
p:
P: Publius (Pränomen)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
pugnaverint
pugnare: kämpfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)
ticinum
ticinum: Pavia
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum