Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  102

Utrimque summa vi et muniunt et pugnant; sed interiora tuendo minorem in dies urbem saguntini faciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.y am 16.11.2021
Die Verteidiger kämpfen und befestigen ihre Stellungen mit aller Kraft auf beiden Seiten; aber während sie sich zurückziehen, um die inneren Bereiche zu verteidigen, machen die Einwohner von Sagunt ihre Stadt mit jedem Tag kleiner.

von julien.h am 15.12.2021
Von beiden Seiten mit größter Kraft befestigen und kämpfen sie; aber indem die Saguntiner die Innenräume bewachen, machen sie die Stadt Tag für Tag kleiner.

Analyse der Wortformen

summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
et
et: und, auch, und auch
muniunt
munire: schützen, befestigen, schanzen
et
et: und, auch, und auch
pugnant
pugnare: kämpfen
sed
sed: sondern, aber
interiora
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
tuendo
tueri: beschützen, behüten
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dies
dies: Tag, Datum, Termin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum