Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  093

En unquam fando audistis patricios primo esse factos non de caelo demissos sed qui patrem ciere possent, id est, nihil ultra quam ingenuos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.z am 16.03.2021
Habt ihr jemals die Geschichte gehört, dass die ersten Patrizier nicht vom Himmel gesandt wurden, sondern einfach Menschen, die ihren Vater nennen konnten - mit anderen Worten, nur freie Bürger?

von ahmad.x am 20.09.2021
Habt ihr jemals davon gehört, dass Patrizier zunächst nicht vom Himmel gesandt, sondern solche waren, die ihren Vater nennen konnten, das heißt, nichts weiter als Freigeborene?

Analyse der Wortformen

En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
fando
fari: sprechen, reden
fandus: EN: that may be spoken
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
de
de: über, von ... herab, von
caelo
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
demissos
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
ciere
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ingenuos
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum