Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  077

Id esse periculum ne suas preces minus audirent di quam ap· claudi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka824 am 25.01.2019
Waren sie wirklich besorgt, dass die Götter ihren Gebeten weniger Aufmerksamkeit schenken würden als denen des Appius Claudius?

von alma913 am 06.01.2024
War das die Gefahr, dass die Götter ihre Gebete weniger hören würden als die des Appius Claudius?

Analyse der Wortformen

ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
audirent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
periculum
periculum: Gefahr
preces
prex: Bitte, Gebet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum