Quippe in oculis erat omnis ille occulti paratus sacri et armati sacerdotes et promiscua hominum pecudumque strages et respersae fando nefandoque sanguine arae et dira exsecratio ac furiale carmen, detestandae familiae stirpique compositum; iis vinculis fugae obstricti stabant civem magis quam hostem timentes.
von finja939 am 05.07.2014
Wahrlich, vor ihren Augen war die gesamte verborgene Vorbereitung heiliger Riten, bewaffnete Priester und wahllose Schlachtung von Menschen und Vieh, Altäre besprengt mit rechtmäßigem und unrechtmäßigem Blut, schreckliche Verwünschung und ein furienhaftes Lied, zusammengesetzt gegen die verabscheuungswürdige Familie und Abstammung; durch diese Fesseln der Flucht gebunden, standen sie da und fürchteten den Bürger mehr als den Feind.
von conor.n am 04.11.2020
Direkt vor ihren Augen entfaltete sich diese ganze grässliche Szene: die geheimen rituellen Vorbereitungen, die bewaffneten Priester, das wahllose Abschlachten von Menschen und Tieren, Altäre besudelt mit heiligem und profanem Blut, schreckliche Flüche und ein wahnsinniger Gesang, komponiert, um Familie und Blutlinie zu verdammen. Durch diese Fesseln an Flucht gehindert, standen sie dort, mehr Angst vor ihren Mitbürgern als vor dem Feind.