Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  550

Proelium commissum atrox, ceterum longe disparibus animis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike923 am 06.08.2019
Die Schlacht entbrannte heftig, jedoch mit bei weitem ungleichen Kräften.

von lino.t am 30.12.2014
Ein heftiger Kampf wurde geschlagen, jedoch mit völlig ungleichen Kampfgeistern.

Analyse der Wortformen

Proelium
proelium: Kampf, Schlacht
commissum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
disparibus
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum