Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  488

Tum vero eos a fronte urgere pedites, ab tergo circumvecti equites; ita in medio caesi captique.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.866 am 09.02.2017
Die Infanterie griff sie von vorne an, während die Kavallerie sich von hinten umschloss; eingekesselt, wurden sie getötet oder gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
a
a: von, durch, Ah!
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
urgere
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
ab
ab: von, durch, mit
tergo
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tergere: reiben, wischen
circumvecti
circumvehi: EN: make rounds of
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
mediare: halbieren, zweiteilen
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
captique
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum