Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  376

Ita victorem equitatum velut lymphaticus pavor dissipat; sternit inde ruentes equos virosque improvida fuga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.f am 23.09.2024
Eine wilde Panik zerstreute die siegreiche Kavallerie in alle Richtungen; in ihrer rücksichtslosen Flucht stürzten sowohl Reiter als auch Pferde zu Boden.

von joel.k am 27.06.2019
So zerstreut eine Panik, gleich einem Wahnsinn, die siegreiche Reiterei; daraufhin streckt die zügellose Flucht die stürmenden Pferde und Männer nieder.

Analyse der Wortformen

dissipat
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
equos
equus: Pferd, Gespann
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
improvida
improvidus: nicht voraussehend
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lymphaticus
lymphaticus: EN: frenzied
pavor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
ruentes
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sternit
sternere: niederwerfen, streuen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
victorem
victor: Sieger
virosque
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum