Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  200

Nobilitas obiectare fabio fugisse eum ap· claudium collegam, eloquentia civilibusque artibus haud dubie praestantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nobilitas
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
obiectare
objectare: EN: expose/throw (to)
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fugisse
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ap
ap:
claudium
claudius: EN: Claudius
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
civilibusque
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
que: und
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
praestantem
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praestans: vorzüglich, außerordentlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum