Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  195

Cum primo vocatae q· fabium consulem dicerent omnes centuriae, ap· claudius, consularis candidatus, vir acer et ambitiosus, non sui magis honoris causa quam ut patricii reciperarent duo consularia loca, cum suis tum totius nobilitatis viribus incubuit ut se cum q· fabio consulem dicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocatae
vocare: rufen, nennen
q
q:
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
centuriae
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
ap
ap:
claudius
claudius: EN: Claudius
consularis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
candidatus
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
vir
vir: Mann
acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
et
et: und, auch, und auch
ambitiosus
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
non
non: nicht, nein, keineswegs
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
patricii
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
reciperarent
reciperare: EN: restore, restore to health
duo
duo: zwei, beide
consularia
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
nobilitatis
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
incubuit
incubare: auf etwas liegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
q
q:
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum