Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  156

Bovianum inde adgressus nec ita multo post aufidenam vi cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.p am 29.01.2023
Bouianum angegriffen, nahm er nicht viel später Aufidena mit Gewalt ein.

Analyse der Wortformen

Bovianum
bos: Rind, Kuh, Ochse
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
adgressus
adgressus: EN: attack, assault
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum