Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  617

Ibi duo victores exercitus perculsum iam fama hostem adorti fundunt fugantque; signa militaria sex et viginti capta et imperator samnitium statius gellius multique alii mortales et castra utraque capta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.a am 12.05.2020
Dort griffen zwei siegreiche Armeen den bereits durch Gerüchte verunsicherten Feind an und schlugen ihn vollständig in die Flucht. Sie erbeuteten sechsundzwanzig Militärstandarten, nahmen beide Feindlager ein und nahmen den samnitischen Befehlshaber Statius Gellius sowie viele andere Gefangene.

von jolie.t am 14.07.2019
Dort schlugen zwei siegreiche Heere den bereits durch Gerüchte erschütterten Feind und jagten ihn in die Flucht; sechsundzwanzig Feldzeichen wurden erbeutet und der Befehlshaber der Samniter, Statius Gellius, sowie viele andere Sterbliche und beide Lager wurden gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
duo
duo: zwei, beide
victores
victor: Sieger
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
perculsum
percellere: an etwas schlagen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
fundunt
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fugantque
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
que: und
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
sex
sex: sechs
et
et: und, auch, und auch
viginti
viginti: zwanzig
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
et
et: und, auch, und auch
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
statius
ius: Recht, Pflicht, Eid
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
multique
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
mortales
mortalis: sterblich
et
et: und, auch, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum