Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  551

Tranquillas res iam in etruscis turbavit repentina defectio umbrorum, gentis integrae a cladibus belli, nisi quod transitum exercitus ager senserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel969 am 28.06.2013
Die friedliche Lage bei den Etruskern wurde durch den plötzlichen Aufstand der Umbrer gestört, eines Volkes, das von den Schrecken des Krieges unberührt geblieben war, abgesehen davon, dass sein Gebiet den Durchzug eines Heeres gespürt hatte.

von nina.a am 24.09.2023
Der Frieden in Etrurien wurde plötzlich durch einen unerwarteten Aufstand der Umbrer gestört, eines Volkes, das von den Verheerungen des Krieges verschont geblieben war, abgesehen davon, dass sein Land unter dem Durchmarsch eines Heeres gelitten hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
etruscis
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
gentis
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrae
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senserat
sentire: fühlen, denken, empfinden
tranquillas
tranquillus: ruhig, calm
tranquillare: beruhigen, quiet
transitum
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
turbavit
turbare: stören, verwirren
umbrorum
umbrare: beschatten
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum