Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  513

Tunc vinci pertinacia coepta et averti manipuli quidam; et, ut semel dedere hi terga, etiam ceteri certiorem capessere fugam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coeptare: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
averti
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
manipuli
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ceteri
ceterus: übriger, anderer
certiorem
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
capessere
capessere: hastig ergreifen
fugam
fuga: Flucht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum