Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  511

Ab ultimis deinde subsidiis cietur miles; adeoque ad ultimum laboris ac periculi ventum est ut equites romani omissis equis ad primos ordines peditum per arma, per corpora evaserint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
ultimis
ulter: jenseitig
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ulterior: jenseitig, entfernt
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
cietur
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
miles
miles: Soldat, Krieger
adeoque
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
ulterior: jenseitig, entfernt
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
periculi
periculum: Gefahr
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
romani
romanus: Römer, römisch
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
per
per: durch, hindurch, aus
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
evaserint
evadere: entgehen, entrinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum