Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  476

Curati cibo corpora quieti dant et quarta fere vigilia sine tumultu excitati arma capiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim954 am 05.06.2022
Nach der Stärkung durch Nahrung geben sie ihre Körper der Ruhe hin und werden gegen die vierte Nachtwache ohne Lärm geweckt, woraufhin sie zu den Waffen greifen.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capiunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
Curati
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig
dant
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
excitati
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
quarta
quattuor: vier
quieti
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum