Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  460

Sed neque commercium linguae nec vestis armorumue habitus sic eos texit quam quod abhorrebat ab fide quemquam externum ciminios saltus intraturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.k am 19.10.2021
Was sie jedoch schützte, war nicht ihre Fähigkeit, die Sprache zu sprechen, noch ihre Kleidung und Waffen, sondern vielmehr die schlichte Tatsache, dass niemand glauben konnte, ein Fremder würde es wagen, in den Ciminian-Wald einzudringen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
commercium
commercium: Handel Verkehr, trafficking
commers: EN: friendly intercourse
linguae
lingua: Sprache, Zunge
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abhorrebat
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
ab
ab: von, durch, mit
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
externum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
ciminios
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
minius: EN: cinnabar-red
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
intraturum
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum