Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  189

Haud ferme alia mutatione subita rerum clarior victoria populi romani est, si quidem etiam, quod quibusdam in annalibus invenio, pontius herenni filius, samnitium imperator, ut expiaret consulum ignominiam, sub iugum cum ceteris est missus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia938 am 29.06.2023
Kaum eine andere plötzliche Veränderung der Ereignisse bringt einen berühmteren Sieg des römischen Volkes hervor, wenn nicht sogar, was ich in bestimmten Annalen finde, Pontius, Sohn des Herennius, Befehlshaber der Samniter, um die Schande der Konsuln zu sühnen, unter dem Joch mit den anderen geschickt wurde.

von kristian.9846 am 03.05.2024
Es gibt kaum eine andere Siegestat des römischen Volkes, die für eine so plötzliche Wendung der Ereignisse bemerkenswerter ist, besonders da laut einigen historischen Aufzeichnungen sogar Pontius, der samnitische Befehlshaber und Sohn des Herennius, gezwungen war, zusammen mit den anderen unter das Joch zu gehen, um die Schmach der Konsuln zu sühnen.

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
clarior
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
pontius
pontius: EN: Pontius
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
expiaret
expiare: durch Sühne reinigen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
sub
sub: unter, am Fuße von
iugum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum