Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  122

Magistratu inde se extemplo abdicaverunt traditique fetialibus cum ceteris caudium ducendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.z am 24.05.2020
Von ihrem Amt traten sie sofort zurück und wurden den Fetiales mit den anderen nach Caudium überführt.

Analyse der Wortformen

Magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
abdicaverunt
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
traditique
que: und
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
fetialibus
fetialis: Kriegsherold
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
caudium
gaudium: Freude, innere Freude
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
cautes: Riff, loose stone
ducendi
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum