Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  063

Torquatus missus ab senatu ad dimittendos legatos, cum iacentem annium vidisset, exclamat, ita ut populo patribusque audita vox pariter sit: bene habet; di pium movere bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.i am 31.03.2018
Torquatus, vom Senat gesandt, um die Gesandten zu entlassen, sah Annius liegend und ruft so laut, dass seine Stimme gleichermaßen vom Volk und den Vätern gehört wurde: Es ist gut; die Götter haben einen frommen Krieg entfacht.

von dominique.9976 am 01.04.2015
Als Torquatus, der vom Senat gesandt worden war, um die Gesandten zu entlassen, Annius dort liegen sah, rief er laut genug, dass sowohl das Volk als auch die Senatoren es hören konnten: Gut! Die Götter haben einen gerechten Krieg begonnen!

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annium
annius: EN: striving
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
bene
bene: gut, wohl, günstig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
dimittendos
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
exclamat
exclamare: laut schreien
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
legatos
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
missus
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missus: Sendung, Schicken, Bote
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pariter
pariter: ebenso
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
patribusque
que: und
pater: Vater
pium
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
senatu
senatus: Senat
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
torquatus
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum