Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  328

Quod quo maturius fieret, omnis iuventus samnitium praeter necessarium urbis praesidium ad litus missa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo9981 am 11.09.2022
Um dies zu beschleunigen, wurden alle jungen Männer Samniums, mit Ausnahme derer, die zur Stadtverteidigung benötigt wurden, an die Küste entsandt.

von elija978 am 15.08.2015
Um dies schneller zu bewerkstelligen, wurde die gesamte Jugend der Samniter, mit Ausnahme der notwendigen Stadtbesatzung, an die Küste gesandt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iuventus
iuventus: Jugend
litus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
missa
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
necessarium
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
praesidium
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praeses: schützend, schützend
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum