Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  326

Conlaudatus ab imperatore tria milia militum ad occupandam eam partem urbis quam samnites insidebant accepit; praesidio ei l· qvinctius tribunus militum praepositus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Conlaudatus
conlaudare: EN: praise/extol highly
ab
ab: von, durch, mit
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
occupandam
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
insidebant
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
l
L: 50, fünfzig
qvinctius
quinctius: EN: Quinctian
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum