Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  284

Ob haec cum legatos mitti placuisset prius ad samnites quam bellum fieret, responsum redditur ab samnitibus ferox.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek954 am 19.06.2018
Aufgrund dieser Dinge, nachdem beschlossen worden war, dass Gesandte zu den Samnitern entsandt werden sollten, bevor der Krieg ausbrechen würde, wurde eine wilde Antwort von den Samnitern zurückgegeben.

von musa913 am 12.05.2022
Als Gesandte entsandt wurden, um mit den Samnitern zu verhandeln und einen Krieg zu verhindern, antworteten diese mit trotziger Ablehnung.

Analyse der Wortformen

Ob
ob: wegen, aus
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
placuisset
placere: gefallen, belieben, zusagen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
ab
ab: von, durch, mit
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum