Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  277

Palaepolis fuit haud procul inde ubi nunc neapolis sita est; duabus urbibus populus idem habitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.n am 08.04.2021
Die alte Stadt lag nicht weit entfernt von dort, wo heute Neapel liegt; in beiden Städten lebte dieselbe Bevölkerung.

von valerie859 am 05.12.2023
Palaepolis lag nicht weit entfernt von dort, wo jetzt Neapolis liegt; in zwei Städten wohnten dieselben Menschen.

Analyse der Wortformen

duabus
duo: zwei, beide
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitabat
habitare: wohnen, bewohnen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
neapolis
neapolis: Neapel
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Palaepolis
pala: Spaten, Schaufel
polire: glätten, schleifen
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, north pole), end of an axis
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
procul
procul: fern, weithin, weit weg
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum