Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  233

Foedus insequens annus seu intemperie caeli seu humana fraude fuit, m· claudio marcello c· valerio consulibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
claudio
claudius: EN: Claudius
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
insequens
insequi: folgen, verfolgen
intemperie
intemperies: Übermaß, etc)
marcello
marca: Mark
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
c
C: 100, einhundert
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum