Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  198

Naves antiatium partim in navalia romae subductae, partim incensae, rostrisque earum suggestum in foro exstructum adornari placuit, rostraque id templum appellatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
navalia
navalis: zu Schiffe, of ships
navale: Haven, shipway
romae
roma: Rom
subductae
subducere: wegziehen
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
incensae
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
rostrisque
que: und
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
suggestum
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
exstructum
exstruere: errichten, aufschichten
adornari
adornare: EN: equip, get ready, prepare
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
rostraque
que: und
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
appellatum
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum